试卷征集
加入会员
操作视频
当前位置: 试题详情
下列句子翻译有误的一项是(  )
【考点】文言翻译
【答案】A
【解答】
【点评】
声明:本试题解析著作权属菁优网所有,未经书面同意,不得复制发布。
发布:2024/7/11组卷:1引用:0难度:0.7
相似题
  • 1.下列句子的翻译有误的一项(  )
    ①求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。
    翻译:想要树木生长得好,一定要稳固它的根基;想要河水流得长远,一定要疏通它的源头;要使国家稳定,一定要积聚它的民心。
    ②虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。
    翻译:即使用严刑来监督他们,用声威震慑他们,但是结果大家只图苟且免除罪罚,却不感念(皇上的)仁德,表面上恭顺而不是内心里悦服。
    ③千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。
    翻译:拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,用(别国)军队来侵略它,于是又遇上饥荒。
    ④方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
    翻译:纵横六七十里、或者五六十里的地方,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。
    ⑤宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。
    翻译:宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿戴好礼服礼帽做一个小小的司仪。
    ⑥人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。
    翻译:国君处于皇帝的重要位置,处于广阔的天地间,就要崇拜皇权的高峻,永保永无止境的福禄。
    ⑦简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。
    翻译:选拔有才能的人而任用他,挑选好的人而听从它。那么有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚。
    ⑧何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!
    翻译:为什么一定要(自己)劳神费思,代替臣下管理职事,役使自己灵敏、明亮的耳、眼,减损顺其自然就能治理好天下的大道理呢!
    发布:2024/7/16组卷:27引用:3难度:0.5
  • 2.下列句子翻译不正确的是(  )
    发布:2024/7/22组卷:6引用:1难度:0.8
  • 3.请将下列文言文翻译成现代汉语。
    忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
    发布:2024/7/24组卷:1引用:1难度:0.8
小程序二维码
把好题分享给你的好友吧~~
深圳市菁优智慧教育股份有限公司
粤ICP备10006842号  公网安备44030502001846号 
©2010-2024 jyeoo.com 版权所有
APP开发者:深圳市菁优智慧教育股份有限公司 | 应用名称:菁优网 | 应用版本:4.8.2  |  隐私协议      第三方SDK     用户服务条款广播电视节目制作经营许可证出版物经营许可证网站地图本网部分资源来源于会员上传,除本网组织的资源外,版权归原作者所有,如有侵犯版权,请立刻和本网联系并提供证据,本网将在三个工作日内改正