把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。
译文:不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。
既自以心为形役,奚惆怅而独悲?
译文:既然使自己的内心被形体役使,为什么还失意伤感独自愁悲?既然使自己的内心被形体役使,为什么还失意伤感独自愁悲?
(3)世与我而相违,复驾言兮焉求?
译文:这世道同我的意愿不合,还要驾车出去追求什么?这世道同我的意愿不合,还要驾车出去追求什么?
(4)倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
译文:靠着南窗寄托傲世的情怀,深知住在小屋里反而容易安适。靠着南窗寄托傲世的情怀,深知住在小屋里反而容易安适。
(5)善万物之得时,感吾生之行休。
译文:羡慕万物恰逢繁荣滋长的好时节,感叹我的一生将要结束。羡慕万物恰逢繁荣滋长的好时节,感叹我的一生将要结束。
【考点】文言翻译.
【答案】不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。;既然使自己的内心被形体役使,为什么还失意伤感独自愁悲?;这世道同我的意愿不合,还要驾车出去追求什么?;靠着南窗寄托傲世的情怀,深知住在小屋里反而容易安适。;羡慕万物恰逢繁荣滋长的好时节,感叹我的一生将要结束。
【解答】
【点评】
声明:本试题解析著作权属菁优网所有,未经书面同意,不得复制发布。
发布:2024/6/27 10:35:59组卷:3引用:1难度:0.9